中國馳名翻譯機構!
網站地圖

    同聲傳譯
同聲傳譯翻譯公司

    同聲傳譯,簡稱同傳(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在于效率高,可以保證講話者作連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解。同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議,因此對譯員素質要求非常高。目前,世界上 95% 的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。

    北京新語絲翻譯公司的同傳譯員均為國際認可的正規資質、經驗豐富現場應變靈活的資深議員。已經成功的為國家部委、國際組織、世界500強企業等、提供了優質的同傳服務,并得到客戶的一致認可與好評,詳細可咨詢:010-85966694.

    幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織(如聯合國和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式。特點是講者連續不斷地發言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作。

    同聲傳譯是一種受時間嚴格限制難度極高的語際轉換活動,它要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在極短的時間內迅速完成對源語言信息的預測、理解、記憶和轉換,同時要對目標語言進行監聽、組織、修正和表達,說出目標語言的譯文。

    在各種國際會議上,同傳譯員需要以“閃電般的思維”和高超的語言技巧,成功克服多重任務間的交織和干擾,因此容易給大腦造成能量短缺或注意力分配困難。

    根據 AIIC(國際會議口譯員協會)的規定,同傳譯員只要翻譯出演講者內容的80%就已經算是合格了(90 %~100 %的“同傳”幾乎是不可能的)。很多人平時講話速度非???,演講時又往往只顧及自己的演講內容,甚至還會摻雜各地的口音乃至方言,同傳譯員只好調動自己的一切知識儲備和經驗來全力以赴。能有意放慢速度來照顧同傳譯員的演講者畢竟不是太多,這就對從業者的素質提出了極高的要求。

    同聲傳譯的收入不是按照“月”計算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴格的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計算按照8小時工作日進行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天,同傳譯員的服務價格根據譯員的實際水平與資質從每小時幾千元到上萬元不等。

    新語絲英譯同聲翻譯給客戶提供的參考價格是:

    有稿件為2000元/天,如果由資深譯員擔任則為4000元/天,如果客戶不提供稿件,則為4000元/天,由資深譯員擔任,則為8000元/天(新語絲翻譯同傳的具體報價請致電15816980773進行咨詢)。

    另新語絲翻譯提醒客戶:

    會議繁忙的時候,比如3~7月和9~12月,往往日程都會排得很滿,有的會議都需要提前2個多月預訂。優秀的譯員在會議高峰時候的報價會更高一些。此外,客戶需支付同聲翻譯的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其他有關費用。(新語絲同傳服務客戶咨詢熱線010-85966694)

    新語絲同聲傳譯涉及了眾多的世界國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域提供了高水準的同傳服務。

公司信箱 | 翻譯公司報價 | 版權公告 | 配套服務 | XML地圖| 翻譯公司招聘 | 同傳設備租賃 | 翻譯淘寶店

信息產業部網站備案編號:京ICP備13004889| 京公網安備:11010502025716 | 版權所有:北京新語絲翻譯咨詢有限公司
新語絲翻譯是一家法律翻譯公司!二十年誠信品牌!在合同翻譯、財務報告翻譯、審計報告翻譯等法律文件的翻譯都非常專業。法律翻譯首選新語絲。
公司地址:北京朝陽區朝陽北路199號摩碼大廈1119室(朝陽區公證處附近)
翻譯公司報價咨詢:010-85966694